Como a expressão brasileira ‘tá bom’ virou parte da língua coreana

Como a expressão brasileira ‘tá bom’ virou parte da língua coreana

Pessoas de várias idades costumam levantar o polegar e usar a expressão quando querem dizer que algo está indo bem ou quando encontram turistas brasileiros na Coreia do Sul. Tudo começou com um comercial de suco veiculado em 1989, que fez enorme sucesso. Confira o comercial abaixo:

 

Na Coreia do Sul, quando alguém quer dizer que uma coisa está indo bem, é comum levantar o polegar e dizer… “tá bom”! A expressão também é repetida alegremente a turistas brasileiros quando sua procedência é revelada.

Mas como pessoas que falam um idioma tão diferente do português conhecem essas palavras e sabem que elas expressam algo positivo?

Tudo começou em 1989, quando um comercial de suco de laranja com o cantor pop Lee Su-man foi ao ar e se tornou uma febre nacional.

Na propaganda (assista acima), um sul-coreano sobrevoa belas plantações no Brasil e explica que, aqui, quando Delmont encontra a melhor fruta, ele diz “tá bom”.

Feliz da vida, ele toma um gole do suco da marca Del Monte, levanta o polegar em sinal de aprovação e a alegria contagia a todos: produtores, vendedores, todos caem no samba.

Segundo a Embaixada da República da Coreia, o sucesso do comercial foi tão grande que o produto chegou a mudar de nome e passou a ser Suco Tabom.

Pessoas de todas as idades aderiram à gíria e ao gesto, que permanece bastante popular até hoje.

Uma prova de que a popularidade resiste pode ser vista no vídeo acima. Em um programa de TV, Suga, do grupo de K-pop BTS, respondeu a uma pergunta sobre o Brasil falando “tá bom” e mencionando o comercial que deu origem ao uso da expressão em seu país.

Share and Enjoy !

Shares
Shares
%d blogueiros gostam disto: